Lv1 Courier Mission

Air最終更新:2007/05/17

Briefing
One commodity most of us have a hard time living without is Oxygen.
私たちの多くがそれなしでは生命の危機に直面する商品が酸素である。
Our supplies are running dry, so I want you to fly over to Vaere VIII - Moon 3 - Modern Finances Investment Bank and pick up some more.
私たちの配給は枯渇しつつあるので、Waere星系のModern Finances Investment Bankに飛び、いくらか運んでもらいたい。
Be quick, or I might not be alive to pay you.
急ぎなさい。さもなくば、私は生きて報酬を払えないだろう。

Broken Reactor最終更新:2009/04/18

Briefing
Sure I've got something.
いいでしょう。仕事があります。
I need you to run over to Adiere VI - Moon 4 - Combined Harvest Warehouse and drop off these electronic parts.
あなたには、Adiere星系のCombined Harvest Warehouseへ急行し、これらの電子部品を降ろしてもらいたい。
The Chief Technical Operator there contacted me regarding the discovery of a major defect in their primary reactor, and they don’t have the parts on hand to repair it.
そこの主任技術オペレーターは、第一原子炉において重大な欠陥を発見し、それを修理するための部品が彼らの手元にないことに関して私に連絡してきた。

Cigarettes最終更新:2007/05/23

Briefing
I'm out of smokes, and I don't like being out of smokes!
煙草がなくなって、私は気分がよくない!
Run over to Diaderi VIII - Moon 4 - Amarr Navy Assembly Plant and fetch me my tobacco.
Diaderi星系のAmarr Navy Assembly Plantに行き、煙草を取って来なさい。
Maybe that will put me in a better mood so's I can have a better task for you later on.
いい気分になれば、あとであなたにもっといい仕事を紹介できるだろう。
備考
※so's = so that = so as

Dirt最終更新:2007/05/23

Briefing
Soil is needed at Tourier VI - Moon 13 - Republic Security Services Assembly Plant.
Tourier星系のRepublic Security Services Assembly Plantで、肥沃な土が必要とされている。
Take these crates and deliver them, so that their plants may flourish and the world stay in a positively good mood.
植物が生い茂り、世界が積極的でよい雰囲気であれるように、ここにある木枠を配達しなさい。
Have an excellent day!
有意義な一日を!

High Command最終更新:2009/04/18

Briefing
My superiors over at Olelon IV - University of Caille School are waiting for these reports.
Olelon星系のUniversity of Caille Schoolにいる私の上司はこれらの報告書を待っている。
I'm swamped with work so I need you to deliver them for me.
私は仕事で身動きが取れないので、あなたには私のためにそれらを配達してもらいたい。
Don't mess this up.
この仕事を台無しにしてはならない。
Both our jobs are on the line here.
私たちの仕事はともにここが正念場だ。

Move The Goods最終更新:2007/05/16

Briefing
Astral Mining Inc. needs these sealed cargo containers moved to Manatirid VII - Moon 8 - Ministry of War Archives in a jippy.
Astral Mining Inc.は、すぐに封印がほどこされたこれらの貨物コンテナをManatirid星系のMinistry of War Archivesに輸送する必要がある。
Are you up for the job, (Player Name)?
この仕事を引き受けるかい、(Player Name)?

Ridiculous Oil Prices最終更新:2007/05/23

Briefing
Have you seen the price of oil around here lately?
この一帯のオイルの価格を見たかい?
It's absurd!
馬鹿げている!
Go over to Cistuvaert V - Moon 12 - Center for Advanced Studies School and get me some of that cheap stuff.
Cistuvaert星系のCenter for Advanced Studies Schoolに行き、安いオイルを持ってきなさい。
Maybe that can get my hovercraft to start.
それでホバークラフトのエンジンをかけられる。
Are you up for the job, (Player Name)?
この仕事を引き受けるかい、(Player Name)?

Shipping Problems最終更新:2007/06/02

Briefing
We've been having some trouble with deliveries ending up at incorrect destinations.
私たちは、郵送物が間違った所へ届けられてしまうことにずっと悩まされている。
I guess these shipping companies can't be trusted to do their job properly, so I have to ask you to fill in for them.
これらの運送会社が仕事を適正に行うとは信じられないので、あなたに彼らの代理を頼むしかない。
Go to Tekaima V - Moon 9 - CONCORD Assembly Plant and pick up my holoreels.
Tekaima星系のCONCORD Assembly Plantへ行き、私の記憶装置を積みなさい。
Bring them to me and I will reward you.
それらを私に届けたら、あなたに報酬を支払いましょう。

Tightening Security  警備強化最終更新:2007/06/17

Briefing
We've decided to tighten up security around here.
私たちはこの辺りの警備を強化することにした。
We've had several break-ins in the past few days, and we want people to be able to feel safe again.
ここ数日、何度か侵入を受けていて、私たちは人々が再び安全に思えるようにしたい。
We've hired a group of marines to take care of the problem.
この問題を処理するため、私たちは海兵隊員の一団を雇った。
Go to Tourier VI - Moon 13 - Republic Security Services Assembly Plant and pick them up.
Tourier星系のRepublic Security Services Assembly Plantに行き、彼らを拾い上げなさい。
They will be waiting for you.
彼らはあなたを待っているだろう。
The security of our people depends on you.
我が民の安全はあなたにかかっている。

一覧に戻る